Balsa neumatica elaborada con material PVC tricapa. Confeccionada a pedido entre Setiembre y Octubre de 1992 por Astilleros Neumaticos KIEL(San Isidro, Bs As), para cubrir necesidades de turismo aventura como rafting, navegacion y/o pesca.
Inflatable life raft made from PVC material tri layer. Made to order between September and October 1992 by Astilleros Neumaticos KIEL (San Isidro, Buenos Aires) to cover needs of adventure tourism such as rafting, boating and / or fishing.

PRESTACIONES 
Eslora exterior 330 cm 
Eslora interior 260 cm 
Manga exterior 145 cm
Manga interior 75 cm 
Pontones 35 cm (2 compartimentos independientes)
Peso en seco 25 kg

EQUIPAMIENTO DE FABRICA 
2 portatoleteras 
3 asientos inflables(no PVC) 
5 parches + pegamento + inflador de pie 
manguera de inflado 
soga nautica circundante para seguridad 
Bolsa de alpillera para su guardado 

CARGAS
MAXIMA TEORICA 470kg
MAXIMA COMPROBADA 465kg  (tramo Andacollo - Chos Malal) 

COMPOSICION DE LA CARGA MAXIMA COMPROBADA
Peso balsa en seco 25kg 
Carpa canadiense completa 15kg 
Bidon 20lt cargado con agua 20kg
Caja madera vacia 2kg
carga de comida(en la caja de madera) 50kg
Portamochilas 1kg 
Garrafita llena(de gas) 3kg 
Peso de Pablo Lasa 72kg 
Peso de Arturo Corvino 80kg
Peso de Walter Carnevale 72kg
Peso de Guillermo Jaramillo 70kg
4 mochilas llenas con utensillos personales 32kg
Pala, Hacha, Serrucho 2kg 
4 bolsas de dormir + 4 aislantes 5kg
7 remos 4kg
3 cascos 4kg
Inflador con manguera 2kg 
4 chalecos salvavidas 1kg

CAJA DE MADERA(para comida) 
Ante la necesidad de tener a bordo un reservorio compacto y resistente para el traslado de la comida y otros utensillos, esta caja de madera fue donada por el padre de uno de los integrantes del grupo, Don Pepe Carnevale. Originalmente le habia llegado a el hacia un tiempo desde China con insumos para fabricantes de pinceles de cosmetica y arte, tal cual era su profesion. Las medidas de 60cm x 40cm x 40cm eran las ideales para el tamaño de la balsa y se amoldaban perfecto al portamochilas, que ya habia sido pensado en borrador y que estaba pronto a fabricarse. El diseño de este ultimo, estuvo de la mano del primero. Su tapa vertical permitia un rapido acceso a su interior ademas de ser una excelente plataforma donde preparar el almuerzo con la garrafita, ya que nos daba la seguridad suficiente a la hora de utilizar objetos cortantes sin tener el riesgo de dañar el PVC del piso de la embarcacion. Sus dos manijas laterales facilitaban un comodo traslado fuera y dentro de la balsa cuando era desenganchado del portamochilas. Tenia como funcion principal la de alojar en su interior toda la comida que preferentemente se iba a consumir en la primer fase de la travesia(hasta Neuquen ciudad), ya que el paso por zonas inhospitas hacia imposible un reaprovisionamiento intermedio. La misma, que era no perecedera, pudo ser acumulada en casi 50kg dentro de la caja, que estaba sujeta al portamochilas por cuatro tornillos pasantes a los dos tubos de hierro transversales(dos en cada uno). 
Given the need to have on board a compact and resistant to transport food and other utensils reservoir, this wooden box was donated by the father of one of the group, Don Pepe Carnevale. Originally he had come to the time from China to inputs for manufacturers of cosmetic brushes and art, as it was his profession. Measures 60cm x 40cm x 40cm were ideal for the size of the raft and perfect conformed to portamochilas, which had already been thought of draft and was soon to be made. The design of the latter, was first hand. Vertical cover allowed quick access to inside besides being an excellent platform to prepare lunch with the jug, as it gave us sufficient security when using sharp objects without the risk of damaging the PVC Floor boat. Its two side handles facilitated a comfortable transfer in and out of the raft when it was disengaged from portamochilas. He had as its main function is to stay inside all the food that was to consume preferably in the first phase of the voyage (to Neuquen city), since the passage impossible inhospitable areas to an intermediate refueling. The same, which was not perishable, could be accumulated in almost 50kg in the box, which was subject to portamochilas four through bolts to the two transverse iron tubes (two each).

 PORTAMOCHILAS 
Para desarrollar el portamochilas que entre otras funciones alojaba la caja de madera con comida, compramos 2 portaequipajes para automovil. El mas largo era de camioneta y el otro mas corto de un auto mediano. Los dos tubos de hierro mas largos sirvieron como sostenedores transversales que apoyaban en los tubos cilindricos de PVC todo el peso de esta, junto a las mochilas y otros objetos que iban a los costados de la balsa. Los dos mas cortos fueron dispuestos en forma paralela a los tubos cilindricos, y servian para "trabar" los dos transversales para evitar que hagan "juego" hacia los costados. De este ultimo, se uso solo uno, ya que el largo a cubrir de cada lado, era la mitad de dicho tubo de hierro. Otra funcion de estos ultimos, era la de servir de apoyo en el suelo o bien en otro lugar cuando el portamochilas era retirado de la balsa. No estaba sujeto a la balsa, su propio peso hacia de amarre con la embarcacion. 

largo de los tubos de hierro transversales => 165 cm c/u (se usaron los dos)
largo de los tubos de hierro paralelos => 60 cm c/u (se uso solo uno de 120 cm)

En cada extremo de los tubos transversales habia un gancho #8 enroscado a dichos tubos. Tenian como funcion sujetar mediante una cuerda pasante, todo lo que estuviese dentro del portamochilas. 
To develop the portamochilas which among other functions housed the wooden box with food, we bought 2 racks for cars. The truck was longer and the other shorter than a midsize car. The two iron tubes longer served as supporting cross holders in the cylindrical PVC pipes full weight of this, with backpacks and other objects that were to the side of the raft. The two shorter were arranged in parallel to the cylindrical tubes, and served to "lock" to prevent the two transverse make "play" sideways. Of the latter, is using only one, as long to cover each side, was half of said iron tube. Another function of the latter, was to provide support on the ground or elsewhere when the portamochilas was removed from the raft. He was not subject to the raft, its own weight to the boat mooring.
long iron tubes transversal => 165 cm c / u (the two were used)
long parallel tubes iron => 60 cm c / u (use only one is 120 cm)
At each end of the cross tubes had a hook # 8 threaded such tubes. They had as hold function by running rope, everything that was inside the portamochilas.